Kurcz Ágnes: Lovagi kultúra Magyarországon a 13-14. században könyvéből fogok idézni az alábbiakban.
Az oklevelekben a vitézt a miles (latin) szóval tüntetik fel. A Schlagli (umlautos a-val van írva) szójegyzék a milest vitéznek írja le. Az ehhez kapcsolódó militiát vitézségnek fordítja.
A milesek nem tartoztak a nemességhez vagy a lovagsághoz. Ugyanis a XI. századi törvényekben a külföldi lovagot és telepest hospes nek nevezik. Később sem nagyon változik a helyzet. Egy XIV. századi német traktátus a következőt írja:
"A kereszténység ötödik hona a magyarok országa ..., s nem sok lovag van közöttük ..."
Ezzel a rövidke bejegyzéssel szeretném felhívni a figyelmet a vitéz és a lovag megkülönböztetésére-amint régen is tették.
Láss sokat, tanulj sokat, szenvedj sokat -ez az út vezet a bölcsességhez. Kelta mondás
2009. április 11., szombat
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Gerundium, a magyar buzogány
Gorján Gábor hívta fel a figyelmemet a gerundiumra. Amit szerintem nyugodtan lehet magyar buzogánynak nevezni. Rögtön nekiálltam kutatni. Ki...
-
Orosz fb egyik csoportjából Milyen címet lehetne adni ennek a képnek? Enyém az egész tömb magnézia. Sőt haza is vihetem. ...
-
Kettő fő erőtesztről tudok van ami jól mutatja az egész test erejét. (Pavel is ír ezekről valamelyik hard style katalógusban.) Itt csak ér...
-
Még tegnap vágtázás közben thermo csizmán át akáctüske fúródott a jobb bokámba és a hegye beletört. Több óra alatt sikerült kicsit felszínre...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése